Приветствую читателей блога czech-in.ru.

Когда я ехал в Чехию, я знал о многом благодаря блогу подебрады.ру. На самом деле, еще находясь в России уже многое можно представить у себя в голове, и главное — написанное там мало отличается от действительности, иногда, правда, некоторая информация уже неактуальна, но это мелочи.

Единственное, на что я нигде не мог найти ответ — как же живется гуманитариям в Чехии вообще, и, особенно, на курсах в Подебрадах. В данной статье я постараюсь описать то, что я увидел за 3 месяца обучения. К сожалению, в статье будет мало фото и много слов — на данный момент я считаю, что из-за нехватки информации мне следует написать как можно больше, в деталях. Приступим.

1) Организация учебного процесса в начале.

Стоит сказать о том, как вообще был организован учебный процесс с самого начала.

Учиться мы начали 9 сентября. Шел дождь, студенты собрались около замка. Уже тогда немного поражало, что нас будет так много. Потом все пошли в нечто вроде актового зала — места, конечно же, еле хватало, но нас быстро расхватали наши будущие преподаватели и отвели по кабинетам.

Что интересно, в первый раз студентов собрали вообще без деления на специальности. Логика разделения вообще была несильно понятна, но в нашей группе учились абсолютно все — и технари, и гуманитарии и экономисты (последних, конечно же, больше всего, работы на всех не хватит точно 🙂 ). Учились таким составом мы первые 2 недели. Учили мы только чешский язык, и больше ничего. Это как-бы был экспресс-курс (кодовое название «АОК»), во время которого мы узнали все, что требуется для минимального общения в магазинах, умения читать надписи. Русскоговорящие студенты испытывали минимум проблем. У нашей группы вела пани Билкова (потом она вела у меня и чешский язык, и историю), благодаря ей мы говорили по-чешски достаточно хорошо.

2) Распределительный тест

В середине экспресс-курса мы написали распределительный тест — каждая специальность имела свой. Я, например, писал тест по английскому языку (очень легкий) и, так сказать, тест по сборной солянке из всех предметов (там была и география, и история, и культура, и математика (!), которую я уже лет 5 в глаза не видел, но все было настолько легко, что даже вспомнить — не проблема). По его результатам нас распределили по группам. В нашем случае, как понял я, тест был формальностью — гуманитарных групп и так мало. Я попал в группу H3 (humanitní). Там собрались те, кто хотел изучать филологию и «чешский язык для иностранцев». Конечно же, все это только догадки — не представляю, как можно сделать окончательный выбор вчерашним школьникам. Учебный год расставит все по местам.

3) Гуманитарная группа

Кстати, наша группа — интернациональная. В ней всего 11 человек — 6 из России, 1 с Украины, 3 из Гвинеи, 1 из Туниса. Иностранцы умели говорить по-английски (ну, относительно). Им, конечно, особенно тяжело — русскоговорящие студенты (особенно те, что не ленивые) очень быстро осваивают язык, хорошо понимают речь. Есть, конечно, и огромный минус — всегда хочется сказать по-русски, а это — чаще всего неправильно. Приходится очищать голову, а на это, как я заметил, способны далеко не все. Некоторые студенты (не только в нашей группе) до сих пор говорят с ярковыраженным русским произношением, изъясняются 50\50 русско-чешски. Это печально.

IMG_20130930_112641Вот такое расписание нас ждало. Кстати, занимались мы на третьем этаже, в крыле «premedical study». Вот такой вот поворот. Ну да неважно, расскажу поподробнее о нашем расписании. Учимся мы 5 дней в неделю. В общей сложности выходит 36-38 академических часов. Занятия идут до часу дня, либо до трех, четырех. Начинаются в восемь. Достаточно хорошо, меня все устраивает, после института не так уж и сложно, у меня энергии хватает 🙂 .

4) Предметы

Расскажу поподробнее о предметах.

Вначале о дополнительных.

ú — это введение в специальность. На деле, это, можно сказать, литература. Ее ведут два человека — пан Беднарж и пан Чейка. Оба — мужчины, первый — молодой, второй — уже достаточно старый (бородат), и поэтому очень образованный и начитанный, ходячая википедия. Пан Беднарж ведет более организованно — с ним мы изучаем все по порядку, читаем. Пан Чейка — с ним мы изучаем все в форме организованного хаоса. Кроме литературы, можно сказать, говорим обо всем — и о будущих специальностях, и о жизни. Он любит давать разную информацию для «инспирации» — в общем, все интересно. А знает он, кажется, очень много, и мне, например, всегда неловко на этих парах — чувствую себя непривычно глупым 🙂

D — это история. Ее ведет учительница, которая преподавала у меня в экспресс-группе — пани Билкова. Она же является нашим «классным руководителем», т.е. следит за нами, помогает, сообщает всю важную информацию. В принципе, информация тут всегда доходит быстро — другие учителя тоже с радостью ей делятся. Изучаем мы, в основном, чешскую историю, с некоторыми вкраплениями всемирной — интересно бывает проводить параллели со школьной программой в России. Мне лично история никогда не давалась, но тут вроде все пока хорошо. Процесс обучения идет так — учитель пишет основную информацию на доске, после — немного все обсуждаем, узнаем некоторые детали. Кстати, стоит оговориться, что все-таки, дополнительные предметы даются для того, чтобы в 1 очередь знать лексику, а не для того, чтобы набраться больших знаний. Очень часто среди студентов можно слышать: «Да зачем мне этот школьный курс математики\физики\истории, я и так уже все это знаю». Они неправы в корне, как я сказал ранее — это делается для того, чтобы узнать лексику и уметь выразить мысль.

Говоря с высоты двухлетннего полета в Чехии — эти знания крайне здорово пригодились при общении с Чехами.

ú — еще одной частью этого предмета является изучение истории кино. Это один предмет с литературой, но для удобства я его отдельно выделил. Изучаем мы его всего один раз в неделю. Ведет этот предмет пани Янкуликова — молодая чешка. Она очень активная, любит и поговорить, и поучить чешскому, и достойно преподать материал. В общем, лекция кино оказывается всесторонне полезной, а для меня вообще — в новинку.

Ну и, собственно, пора рассказать о самом главном — о уроках чешского языка (Č). Во всех группах его должны вести 3 преподавателя (это делается для того, чтобы студенты привыкали к речи разных людей, да и разные преподаватели по-разному преподносят материал). В начале обучения чешский язык у нас вели уже знакомые нам пани Билкова, Янкуликова, а также еще одна молодая чешка — пани Форманкова.

5) Разделение группы

Все было очень неплохо, но шли мы достаточно медленно — иностранцы существенно тормозили процесс для русскоговорящих студентов, и это неудивительно. В результате в начале октября было решено поделить группу на 2 части — русскоговорящих и иностранцев. Такая же ситуация была в технической группе Т7, поэтому иностранцы оттуда теперь изучают чешский вместе с нашими, а мы занимаемся с русскоязычными студентами из Т7. Стоит сказать, что теперь мы занимаемся намного быстрее, с минимальными потерями. Теперь у нас ведут 3 молодые учительницы — большинство времени — пани Илона Мазуркова, а также пани Айхлерова и пани Никола (фамилии не помню, но это — девушка 🙂 ).  Большой плюс того, что они молодые — занятия действительно интересные. Мы очень много говорим (а это большой плюс, по сравнению с остальными группами — это мы умеем). С другой стороны, для особо малолетних (не физически, умственно) студентов — молодая учительница не является авторитетом, поэтому на занятиях можно заниматься чем угодно, кроме учебы. Это выбор каждого, конечно, но такие сильно мешают. Занятия по чешскому проходят по-разному — иногда просто делаем упражнения, часто делаем диалоги, иногда занятия проходят в игровой форме, иногда смотрим презентации.

фотография взята с ujop-podebrady.ru

Кстати, вот моя группа (не полностью). Справа от меня стоит пани Билкова, слева — пани Янкуликова, остальные — студенты 🙂

6) Внеклассные мероприятия

Еще стоит рассказать о внеклассных мероприятиях. Иногда мы ходим на маленькие экскурсии. Вот, например, 13 декабря поедем на рождественскую экскурсию. В самом начале года мы ходили на обзорную экскурсию по Подебрадам, нам показали основные нужные места — банки, почту, полицию и т.д.

Отношение между преподавателями и студентами — теплее, чем в России. Все таки и в школе и в университете отношения складывались чаще чисто профессиональные, тут же как-то проще — вполне возможно увидеть преподавателей и в неформальной обстановке, например, на всевозможных школьных вечеринках, стоят себе, пьют пиво, общаются со студентами. Интересно в общем, многим будет в новинку.

7) Разделение на бакалавров и магистров

Также стоит упомянуть о том, что в середине учебного года будет разделение на бакалаврские и магистерские группы. Основное отличие в том, что будущие бакалавры будут изучать доп. предметы как и раньше, а будущие магистры и доктора будут вместо них учить английский язык и иметь 1 свободный день. Кстати, филологи-магистры в Подебрадах не учатся, только в Праге. Соответственно, передо мной стоял выбор, остаться в Подебрадах или переехать посреди года в Прагу. Я, конечно же, останусь здесь. Вообще решение с дополнительным английским — очень спорное. Я считаю, что люди с высшим филологическим образованием плохо знать английский вообще не могут — я его уже не первый десяток лет учу. Я даже не представляю, что именно там будет, но понимаю, что скорее всего это время пройдет впустую. Я считаю, что это время магистры-филологи должны использовать рациональнее — например, прорешивать тесты, иметь специальные семинары по изучаемой литературе.

8) Контроль знаний

Каждый месяц, как и все остальные, мы пишем тесты. Они достаточно легкие, но в них бывает сразу все. Иногда мы пишем и маленькие контрольные работы, для самоконтроля. Нужно уметь писать и маленькие истории о себе — например, в декабрьском тесте мы писали уже историю размеров в 80 слов и больше. В январе будет и устный тест. Для меня самые сложные тесты — тесты по литературе. В них по 30-40 вопросов, соответственно, чтобы написать на приемлемый балл — нужно делать минимум ошибок. Учимся, стараемся.

Наверное стоит уделить внимание тому, знаем ли мы чешский лучше остальных (мы же филологи). Здесь меня терзают смутные сомнения. Дело в том, что объясняют язык нам также, как и остальным, без специальных терминов, понятий, понятным только филологам. А я вот их ждал. Также, мало времени уделяется фонетике, а она в чужой стране — залог успеха. Вообще, я считаю, что филологи вообще не должны писать тесты ниже 90%. Если стабильно меньше — стоит серьезно задуматься над подходом к учебе, либо резко сменить специальность. К филологам будет 100% завышенные требования к знанию языка (что за филолог, который не знает язык?), поэтому стоит заранее подумать, готовы ли вы к этому. Ведь всегда можно пойти на техническое направление, на более популярную специальность, с более ясным будущим и большими зарплатами.

 

На этой ноте, пожалуй, закончу. Это — все, что пришло в голову на данный момент. В одной заметке, конечно же, всего не опишешь — тонкостей много.  По мере появления интересностей, конечно же, буду ее добавлять. Спасибо за внимание.

[Всего голосов: 2    Средний: 4/5]
Обучение в гуманитарной группе в Подебрадах

Отправить ответ

9 интересных мнений на тему "Обучение в гуманитарной группе в Подебрадах"

avatar
ирина
Гость
ирина

Здравствуй, Федор. Огромное тебе спасибо за новую заметку, читаю с удовольствием. Меня давно волнует один вопрос дело в том что, моя дочь Наталья в школе и универе учила только немецкий, уровень хороший, английский практически 0, читая Подебрады.ru не нашла точного ответа что делать студентам которые в школе изучали немецкий или французский. Не все же студенты едут со знаниями английского языка?! Что делает ИЯПП в таких случаях? И что делать моей дочери, бежать учить английский или она будет учить его там с начального уровня? Спасибо заранее, жду ответа.
P.S. К тебе добавляется ВК моя дочь Соловьева Наталья если, возможно, добавь пожалуйста.

Асель
Гость
Асель

Здравствуйте, Фёдор!
Хочу поблагодарить вас за такой информативный и увлекательный блог! Особенно радует то, что вы рассказываете о подготовке к поступлению на гуманитарные специальности, информации о чём довольно мало.
Следующий учебный год я планирую провести в Подебрадах, чтобы подготовиться к поступлению на журналистику. Меня интересует, есть ли существенные отличия в предметах, которые описаны в вашей заметке и предметах, которые изучают будущие журналисты?

Асель
Гость
Асель

Спасибо за подробный ответ! Вы очень помогли!

Stranger in the night
Гость
Stranger in the night

Добрый день, Федор!

Наряду со всеми читателями, хотел поблагодарить Вас за блог!
Очень много полезных материалов. Приятно, что в блоге нет ненависти к своим соотечественникам и ксенофобии, это делает блог вдвойне ценным.
Я хотел задать Вам вопрос (я тоже еду из Москвы в Подебрады и тоже гуманитарий):
Скажите, на программе подготовки к докторантуре, расписание сильно разнится с магистерским?
Загрузка сопоставима?
Может Вы что-то знаете об этом)

valeribelyaev
Гость
valeribelyaev

Спасибо за ваш опыт, Фёдор! Скажите, чтобы определить уровень английского «на глаз» нужно обязательно получать иностранный сертификат или можно ориентировочно пройти тесты в интернете типа http://englishgu.ru/test-na-znanie-angliyskogo-yazyika/ ??

wpDiscuz